Иван Бунин - первый нобелевский лауреат
виртуальный обзор из цикла "Твои имена Россия: нобелевские лауреаты в литературе"

Иван Алексеевич Бунин

(22.10.1870 — 08.11.1953)


знаменитый писатель и поэт, академик Санкт-Петербургской Академии наук.

Провел много лет жизни в эмиграции, став одним из известнейших писателей русского зарубежья.

Будучи представителем обедневшей дворянской семьи, Бунин рано начал самостоятельную жизнь;

в юношеские годы работал в газетах, канцеляриях, много странствовал.


10 декабря 1933 года Ивану Бунину была вручена Нобелевская премия по литературе.

Он стал первым русским писателем, удостоенным такой награды.

Пейзаж как состояние души


Поэтические гены были у Бунина в крови: он гордился родством с Анной Буниной и Василием Жуковским. Возможно, благодаря этим генам он сумел уже к двадцати годам выработать свою собственную поэтическую интонацию и следовать ей на протяжении всего творческого пути.

Пейзажность лирических стихотворений Бунина никогда не сводится к натуралистическим

или фотографическим описаниям. В них неизменно высвечивается сильная эмоция, чувство.


В своих стихах Бунин одновременно вторил лучшим поэтам середины XIX века и пел собственным, неповторимым голосом. В рецензии 1929 года на парижское издание «Избранных стихов» Бунина

Владимир Набоков, в те годы стремительно превратившийся из ученика в соперника Бунина среди прозаиков русского рассеяния, назвал стихи Бунина «лучш, что было создано русской музой

за несколько десятилетий» и добавил: «Музыка и мысль в бунинских стихах настолько сливаются

в одно, что невозможно говорить отдельно о теме и о ритме».

* * *

Не видно птиц. Покорно чахнет
Лес, опустевший и больной.
Грибы сошли, но крепко пахнет
В оврагах сыростью грибной.

Глушь стала ниже и светлее,
В кустах свалялася трава,
И, под дождем осенним тлея,
Чернеет тёмная листва.

А в поле ветер. День холодный
Угрюм и свеж — и целый день
Скитаюсь я в степи свободной,
Вдали от сёл и деревень.

Теснятся тучи небосводом,

Синеет резко даль под ним,

И бодро конь идёт по всходам,

По взмётам, вязким и сырым.


И, убаюкан шагом конным,
С отрадной грустью внемлю я,
Как ветер звоном однотонным,
Гудит-поёт в стволы ружья.

(1898)

В поисках лирической нарративности


Бунин написал всего один роман – «Жизнь Арсеньева». Несмотря на это, повествовательное

и сюжетно-драматургическое начало в писателе было очень сильно. Оно в полной мере проявилось

как в его повестях и рассказах, так и в стихах. В этой связи отметим характерную черту сборников Бунина: уже в 1910-е годы он стал публиковать рассказы под одной обложкой со стихами. Такие авторские сборники – большая редкость в истории русской литературы. Подобным объединением

он хотел показать, что стихи и рассказы роднит гораздо большее, чем принято было считать в первой четверти XX века. У самого автора стихотворения с сюжетным стержнем нередко становятся прообразами его рассказов и новелл, а рассказы и новеллы, наоборот, порой перевоплощаются

в сюжетные стихотворения. «Мать» – один из лучших бунинских образцов поэтического нарратива.

Мать


И дни и ночи до утра
В степи бураны бушевали,
И вешки снегом заметали,
И заносили хутора.
Они врывались в мертвый дом —
И стёкла в рамах дребезжали,
И снег сухой в старинной зале
Кружился в сумраке ночном.

Но был огонь — не угасая,
Светил в пристройке по ночам,
И мать всю ночь ходила там,
Глаз до рассвета не смыкая.
Она мерцавшую свечу
Старинной книгой заслонила
И, положив дитя к плечу,
Всё напевала и ходила…

И ночь тянулась без конца…
Порой, дремотой обвевая,
Шумела тише вьюга злая,
Шуршала снегом у крыльца.
Когда ж буран в порыве диком
Внезапным шквалом налетал, —
Казалось ей, что дом дрожал,
Что кто-то слабым, дальним криком
В степи на помощь призывал.
И до утра не раз слезами
Её усталый взор блестел,
И мальчик вздрагивал, глядел
Большими тёмными глазами…

(1893)

* * *

В поздний час мы были с нею в поле.
Я дрожа касался нежных губ...
«Я хочу объятия до боли,
Будь со мной безжалостен и груб!»

Утомясь, она просила нежно:
«Убаюкай, дай мне отдохнуть,
Не целуй так крепко и мятежно,
Положи мне голову на грудь».

Звезды тихо искрились над нами,
Тонко пахло свежестью росы.
Ласково касался я устами
До горячих щек и до косы.

И она забылась. Раз проснулась,
Как дитя, вздохнула в полусне,
Но, взглянувши, слабо улыбнулась
И опять прижалася ко мне.

Ночь царила долго в тёмном поле,
Долго милый сон я охранял...
А потом на золотом престоле,
На востоке тихо засиял

Новый день, – в полях прохладно стало...
Я её тихонько разбудил
И в степи, сверкающей и алой,
По росе до дому проводил.

(1901)

Любовное свидание с Ахматовой


В 1901 году, которым помечено это стихотворение, в символистском издательстве «Скорпион» вышел сборник стихов Бунина «Листопад». Он ознаменовал собой начало зрелого периода в его поэзии. Символизм оставил в ней некоторые тематические и стилистические отпечатки, но не переменил творческую ориентацию автора, к которой применим термин «скрытый модернизм»,

предложенный американским литературоведом Джоном Бёртом Фостером.


Стихотворение «В поздний час мы были с нею в поле» особенно наглядно показывает,

что пути Бунина-стихотворца приводили его в стан акмеизма еще до того, как возникло

само это литературное течение. Вопрос о поэтической близости некоторых стихотворений Бунина 1900-х годов и, например, стихов ранней Ахматовой, занимает исследователей поэзии

Серебряного века. А ведь Бунин написал все это за 10 лет лет до ранних опытов Ахматовой!

Одиночество


И ветер, и дождик, и мгла
Над холодной пустыней воды.
Здесь жизнь до весны умерла,
До весны опустели сады.
Я на даче один. Мне темно
За мольбертом, и дует в окно.

Вчера ты была у меня,
Но тебе уж тоскливо со мной.
Под вечер ненастного дня
Ты мне стала казаться женой...
Что ж, прощай! Как-нибудь до весны
Проживу и один – без жены...

Сегодня идут без конца
Те же тучи – гряда за грядой.
Твой след под дождем у крыльца
Расплылся, налился водой.
И мне больно глядеть одному
В предвечернюю серую тьму.

Мне крикнуть хотелось вослед:
«Воротись, я сроднился с тобой!»
Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила – и стал ей чужой.
Что ж! Камин затоплю, буду пить...
Хорошо бы собаку купить.

(1903–1905)

Строка-эмблема


Стихотворение Бунина «Одиночество» 1903 года можно отнести к разряду текстов о таком сложном состоянии, как тоска. Впрочем, в качестве доминанты здесь все-таки можно выделить меланхолию или, по Фрейду, скорбь по себе самому в ожидании смерти. Собственно, смерть, если так понимать расставание с любимой, уже случилась. Но она не окончательная, как и угасание природы.

Жизнь замерла до весны и до следующей любви.


Однако в этом стихотворении Бунин тоскует еще и по уходящей стихотворной культуре XIX века, которая не отпускала его, несмотря на то, что он был человеком и поэтом новой формации.

Эту культуру поэту в полной мере удалось сохранить. Как заметил Корней Чуковский,

«здесь нет ни единого слова, какое вошло в нашу речь после Пушкина», хотя, конечно,

оно выражает переживания человека нового времени.


А заканчивается стихотворение ставшей совершенно хрестоматийной, эмблематической для всей поэзии Бунина строкой: «Хорошо бы собаку купить». Во многом из-за нее стихотворение приобретает чуть ли не пародийное звучание. Саша Чёрный писал в 1924 году: «"Роза Иерихона" раскрывается,

как и другие книги автора, двустворчатым складнем: проза-стихи. Создалось такое ходячее мнение: бунинская проза – высокое мастерство, но стихи... знаете... Хорошо, да – пейзажи, природа, но проза все-таки лучше. Точно maestro, виртуоз на виолончели, для развлечения берется иногда и за флейту.

И конечно, в похвалу вспомнят застрявшую в памяти строку: "Хорошо бы собаку купить"...

Словно, кроме этой собаки, ничего и не было». Конечно, было, но такова порой посмертная судьба

гениальных стихов: сжиматься в читательской памяти до одной строки.

Иерусалим


Это было весной. За восточной стеной
Был горячий и радостный зной.
Зеленела трава. На припеке во рву
Мак кропил огоньками траву.

И сказал проводник: «Господин! Я еврей
И, быть может, потомок царей.
Погляди на цветы по сионским стенам:
Это все, что осталося нам».

Я спросил «На цветы?» И услышал в ответ:
«Господин! Это праотцев след,
Кровь погибших в боях. Каждый год, как весна,
Красным маком восходит она».

В полдень был я на кровле. Кругом подо мной,
Тоже кровлей – единой, сплошной, –
Желто-розовый, точно песок, возлежал
Древний город и зноем дышал.

Одинокая пальма вставала над ним
На холме опахалом своим,
И мелькали, сверлили стрижи тишину,
И далеко я видел страну.

Морем серых холмов расстилалась она
В дымке сизого мглистого сна.
И я видел гористый Моав, а внизу –
Ленту мертвой воды, бирюзу.

«От Галгала до Газы, – сказал проводник, –
Край отцов ныне беден и дик.
Иудея в гробах. Бог раскинул по ней
Семя пепельно-серых камней.

Враг разрушил Сион. Город тлел и сгорал –
И пророк Иеремия собрал
Теплый прах, прах золы в погасавшем огне,
И развеял его по стране:

Да родит край отцов только камень и мак!
Да исчахнет в нем всяческий злак!
Да пребудет он гол, иссушен, нелюдим
До прихода реченного Им!»

(1907)

Плач по Иудее


В 1907 году Иван Бунин и Вера Муромцева совершили поездку в Святую землю. По следам этой поездки писатель создал целый ряд очерков, которые сам предпочитал называть «путевыми поэмами». В конце 1990-х годов поэт Александр Межиров сказал, что во всей русской поэзии

не найдется другого стихотворения, которое бы так пронзительно и вместе с тем исторично

выражало боль еврейского народа и его надежду на выход из рассеяния и обретение государственности. Между прочим, «Иерусалим» написан накануне 8-го сионистского конгресса, который прошел в Гааге в августе 1907 года.

* * *

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!

(1922)

Лучшие стихи – в отличие от лучшей прозы – были созданы Буниным в России до эмиграции

в 1920-м году. Тем ценнее это стихотворение – экзилический, изгнаннический текст.

1922-й – рубежный для Бунина-поэта год. Самым плодотворным временем для него стали предреволюционные годы. В 1915-м – 1917-м годах было написано 186 стихотворений, пятая часть

от всего поэтического наследия. В эмиграции поток стихов оскудевает. В 1922 году Буниным создано около 20 поэтических текстов. После этого всплеска Бунин-поэт практически замолчал.

Если обобщить сказанное об Иване Бунине, то мы видим перед собой поэта,

глубоко воспринявшего и сохранившего в своей поэзии традиции русского XIX века, что было

и оставалось вызовом для его времени и многих его современников. Это был поэт, который с самого начала творческого пути остро ощущал биение поэтических ключей русской лирики

середины XIX века – это ощущение было и его главной опорой, и попыткой удержаться

от мощного воздействия раннего модернизма.


За эту неизменность себе мы любим и почитаем Бунина.

Муниципальное бюджетное учреждение культуры

"Евпаторийская централизованная библиотечная система"

Библиотека №2 им. Леси Украинки

This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website